Prevod od "potvrdí že" do Srpski


Kako koristiti "potvrdí že" u rečenicama:

Nemám reference, ale všichni vám potvrdí, že Chris Boldt... není hodný důvěry.
Nemam preporuke, ali svi æe vam reæi da Chrisu Boldtu ne možete vjerovati.
Půjdou za číšníky z Klubu 21 a ti potvrdí, že jste tam byl...
Saznaće od konobara u Klubu 21 da ste bili tamo...
Máme zde svědka, který potvrdí, že Michael Corleone řídí impérium veškerého hazardu.
Napokon ovdje imamo svjedoka koji æe posvjedoèiti o kriminalistièkom kockarskom carstvu Michaela Corleonea u ovoj zemlji.
A když se potvrdí, že to tak je, tak já nakopu zástupce!
Ako je on u pravu razbiæu bulju zameniku šerifa!
Kdo potvrdí, že to doopravdy řekl?
Kako možemo znati da je to stvarno rekao?
Spojte se s velitelem, ať potvrdí, že cíl byl zničen.
Dajte zapovjednika. Potvrdite da je cilj uništen.
Uvidíme, jestli se nám potvrdí, že ústí do Alfa kvadrantu.
Da vidimo ako možemo potvrditi kako vodi u alfa kvadrant.
Ale máme svědka, který potvrdí, že jste udeřil v sebeobraně.
Ali imamo svedoka koji će reći da ste udarili... nakon primljenog udarca.
Když jeden z nich potvrdí, že odmítl dát úplatek, a prokážeme, že byl odsouzen nespravedlivě, dokážeme zaujatost.
Sada, ako jedan do njih svedoci da nisu ponudili mito i mi dokažemo da su prestrogo osudeni, dokazacemo predrasude.
A profesor Miller vám potvrdí, že jsem katedru nežádala o žádné peníze na to, čemu říkáte hon na strašidla.
Profesor Miller vam može reæi da nisam tražila novac sveuèilišnog proraèuna. Kao ni Odjela za svoj "lov na duhove".
A ten Duff potvrdí, že jste s ním byl v čase toho přepadení?
I on æe potvrditi da ste bili s njim u vreme pljaèke?
Balistika potvrdí, že se tenhle náboj shoduje s tím z Bolotovovy pusy.
Balistika æe da potvrdi da se ovo zrno poklapa sa onim u Bolotovljevim ustima.
Potom co potvrdí, že kapalina je autentická zaměníte ampulky pravou za tu co obsahuje vodu a radioaktivní izotop, který jsme schopni sledovat přes satelit.
Nakon što potvrdi da je tekuæina autentièna, zamijenit æeš staklenku sa drugom u kojoj æe biti voda i radioaktivni izotop koji možemo pratiti preko satelita.
Ještě i peníze potvrdí, že to jste to o jeho rakovině těm novinám řekla vy.
Uzmi njen mobilni telefon, pritisni dugme za ponovno biranje. Èak i novac æe ti reæi da je ona kontaktirala novinare i isprièala tvoju prièu o raku.
FBI potvrdí, že jste neměl s Eleanor Greenovou žádný kontakt před volbami.
FBl æe potvrditi da nisi imao kontakte s Eleanor Green prije izbora.
Vsadím se, že Perry ti potvrdí, že mě nebere jen jako kolegu, ale také jako přítele.
Mislim da bi èak i Perry priznao da mu nisam samo kolega, veæ prijatelj.
Ať lékaři potvrdí, že jsem stále plodná.
Jesu li moji doktori potvrdili da je Kraljica i dalje plodna?
Balistická zkouška potvrdí, že byl zastřelen vaší zbraní.
Balistièari æe potvrditi da je ubijen tvojim oružjem.
Doufají, že kamerový systém potvrdí, že je to opravdu Ben Stockton.
Надају се да ће преко камера утврдити да је то стварно Бен Стоктон.
Azari má tři svědky, kteří potvrdí, že v době Straussovy vraždy byl v parku a hrál polo.
Azari ima 3 svjedoka koji su ga vidjeli u parku u vrijeme Straussovog ubojstva.
Až se Stauffenberg vrátí a potvrdí, že je Hitler mrtvý, budeme pokračovat.
Kad se Štafenberg vrati i kad potvrdi da je Hitler mrtav, nastavljamo dalje.
Doufám že se potvrdí, že se mezi námi něco stane.
Надам се... Сигурна сам да ће нешто да се деси међу нама.
Lidé rozhlásí do světa, že jste blázen a vaše protesty jen potvrdí, že mají pravdu.
Људи кажу свету да си луд и твоје порицање то само потврђује.
Ne, obě dvě strany potvrdí, že setkání byla dohodnuta dopředu.
Ne, obojica æe reæi da je susret dogovoren ranije.
Fakta potvrdí, že jsou tato obvinění naprosto zcestná.
Èinjenice æe pokazati da su ove optužbe bez ikakvog osnova. Moja žena i ja æemo ovo prebroditi zajedno.
Ale máme znalce, který potvrdí, že ty cákance krve na Danielově saku neukazují, že by Tylerovo tělo táhl více než 30 metrů po pláži.
Bilo kako bilo, imam struènjaka koji èe svedoèiti da mrlje krvi na Danielovom sakou ne dokazuju da je vukao Tajlerovo telo tri metra po plaži.
Já mám 200 svědků, co potvrdí, že jsem byl celé úterý tady.
Imam 200 svedoka koji æe potvrditi da sam ceo utorak bio ovde.
Kdo potvrdí, že je to jeho vlastní?
Videæemo ko polaže pravo na njega?
Už čekáme jen na to, až pan Boudreau potvrdí, že jsou všichni na poradě.
Èekamo da g. Bodro potvrdi da su svi došli na sastanak.
Felix nám dá zelenou, až potvrdí, že je cíl uvnitř.
Feliks æe dati zeleno svetlo kada dobije potvrdu da je meta u radijusu.
Potvrdí, že byla u právníka, chtěla tě žalovat za obtěžování, vyhrožovala ti tím, a tak jsi ji zastřelil zbraní, kterou si vzala s sebou, aby se chránila, a pak jsi ji obrátil proti sobě.
Oni æe potvrditi da je otišla kod advokata, spremila tužbu za seksualno uznemiravanje, kojom ti je pretila, pa si pucao u nju sa pištoljem koji je kupila za zaštitu pre nego se okrene protiv tebe.
Každý dobrý šéfkuchař vám potvrdí, že vaření je týmová práce.
Mislim, svaki dobar kuvar æe vam reæi da je kuvanje timski sport.
Neuděláme nic, než se potvrdí, že to Grimes skutečně má.
Neæemo ništa preduzimati dok ne potvrdimo da je kod Grajmsa.
Napíchneme mobil, uslyšíme vše, co se děje a nehnem se z místa, než se potvrdí, že Grimes má ten seznam u sebe.
Prisluškujemo ti mobilni da bismo sve èuli. Neæemo kretati dok ne potvrdimo da Grajms ima spisak.
Pokud jednou lékař potvrdí, že cíl je zaměřen, tak jak ho vybral, pak provedeme zákrok s plnou energií jak vidíte zde.
U trenutku kada lekar potvrdi da je zadata tačka na cilju koji je izabrao, sledeći korak je amputacija punom energijom kao što ovde možete videti.
Věříme, že se potvrdí, že nejlepší řešení jsou někdy ta nejjednodušší.
Ovim se samo pokazuje da su nekada najbolja rešenja ona najjednostavnija.
0.37357902526855s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?